About adolforamos
Mi verdad (Ana Tijoux)
La canción “Mi verdad” de la cantante chilena “Ana Tijoux” fue compuesta como tema principal para la serie “El reemplazante” (2012) y más tarde aparecería como bonus track en el disco “Vengo” de 2014.
Mi verdad (Ana Tijoux)
Por mi piel morena borraron mi identidad
Me sentí pisoteado por toda la sociedad
Me tuve que hacer fuerte por necesidad
Fui el hombre de la casa a muy temprana edad
Desde que nací conocí la necesidad
Mi corazón descalzo se perdió en la ciudad
De mis zuelas gastadas de tanto caminar
Aprendí de la vida, la calle y su soledad
Y aunque todo lo que tengo, tengo, tengo es mi verdad
Y que solo me acompaña-paña-paña mi verdad
Verdad, verdad, mi verdad
No quiero tu autoridad
Solo quiero caminar con dignidad
Y conquistar mi libertad
Mi gente de piel, sequedad y tempestad
Los ojos de mi barrio se llueven en humedad
Contra viento y marea, creamos humanidad
En contra del silencio, rompiendo la frialdad
Y aunque todo lo que tengo, tengo, tengo es mi verdad
Y que solo me acompaña-paña-paña mi
Verdad, verdad mi verdad
No quiero tu autoridad
Solo quiero caminar con dignidad
Y conquistar mi libertad
Donde ustedes ven el miedo, nosotros vemos verdad
Ustedes crean rabia en nombre de la autoridad
Ustedes son los pobres, carecen de dignidad
Sepan ustedes, no queremos caridad
No tenemos sus casas, tenemos la vecindad
No tenemos sus guardias, tenemos comunidad
Necesitan nuestra música para ver la realidad
Pero jamás conocerás la solidaridad
Desde que nací, conocí la necesidad
Aprendí de la vida, la calle y su soledad
Mi verdad
Partituras:
We are the champions – Queen
Texto:
We are the Champions
(Queen)
I’ve paid my dues
Time after time
I’ve done my sentence
But committed no crime
And bad mistakes
I’ve made a few
I’ve had my share of sand kicked in my face
But I’ve come through
We are the champions, my friends
And we’ll keep on fighting ’til the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
‘Cause we are the champions of the world
I’ve taken my bows
And my curtain calls
You brought me fame and fortune and everything that goes with it
I thank you all
But it’s been no bed of roses
No pleasure cruise
I consider it a challenge before the whole human race
And I ain’t gonna lose
We are the champions, my friends
And we’ll keep on fighting ’til the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
‘Cause we are the champions of the world
We are the champions, my friends
And we’ll keep on fighting ’til the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
‘Cause we are the champions
A continuación la versión original de la pieza:
{vembed Y=KXw8CRapg7k}
Para descargar la Particella del instrumento que utilizará, haga clic en el nombre correspondiente en la siguiente lista:
- Flauta/Melódica
- Violín
- Metalófono
- Trompeta en Do
- Saxofón Alto
- Teclado (Ver Tutorial en video en: https://www.youtube.com/watch?v=KZEkqdbK808) Descargar video
- Guitarra
- Ukelele
- Bajo
- Bombo
- Tambor/Caja
- Platillos
- Pandereta
- Batería
Para descargar la partitura general (todos los instrumentos) haga clic aquí.
A CONTINUACIÓN, UNA VERSIÓN “APROXIMADA” A LA QUE INTERPRETAREMOS.
We are the Champions – Queen by ProfesorAdolfo
Clocks – Coldplay
“Clocks” es una canción interpretada por la banda inglesa Coldplay, incluída en el album “A Rush of Blood to the Head” del año 2002.
El año 2004 obtuvo en Grammy a la mejor grabación.
Texto:
Clocks
(Coldplay)
The lights go out and I can’t be saved
Tides that I tried to swim against
Have brought me down upon my knees
Oh I beg, I beg and plead, singing
Come out of the things unsaid
Shoot an apple off my head and a
Trouble that can’t be named
A tiger’s waiting to be tamed, singing
You are, you are
Confusion that never stops
The closing walls and the ticking clocks gonna
Come back and take you home
I could not stop, that you now know, singing
Come out upon my seas
Cursed missed opportunities am I
A part of the cure
Or am I part of the disease, singing
You are, you are
You are, you are
You are, you are
And nothing else compares
And nothing else compares
And nothing else compares
You are, you are
Home, home, where I wanted to go
Home, home, where I wanted to go
Home, home, where I wanted to go (You are)
Home, home, where I wanted to go (You are)
A continuación la versión original de la pieza:
Para descargar la partitura general de “Clocks” haga clic aquí.
A CONTINUACIÓN, UNA VERSIÓN “APROXIMADA” A LA QUE INTERPRETAREMOS.
Para descargar la Particella del instrumento que utilizará, haga clic en el nombre correspondiente en la siguiente lista:
Can’t feel my face – The Weeknd
“Can’t feel my face” es una canción interpretada por el cantante canadiense The Weeknd, incluída en el album “Beauty Behind The Madness” del año 2015.
Apenas fue lanzada, tuvo un enorme éxito comercial, lo que la llevó a ser nombrada la mejor canción del año 2015 por la revista Rolling Stone. Además, fue nominada a los grammy en las categorías de “Grabación del año” y “Mejor Interpretación Solista Pop”.
De acuerdo al sitio www.warnerchappell.com, fue compuesta por 5 personas:
- Ali Payami
- Savan Haris Kotecha
- Abel Tesfaye
- Peter Anders Svensson
- Max Martin
Texto:
Can’t feel my face
(The Weeknd)
And I know she’ll be the death of me, at least we’ll both be numb
And she’ll always get the best of me, the worst is yet to come
But at least we’ll both be beautiful and stay forever young
This I know, (yeah) this I know
She told me, “Don’t worry about it”
She told me, “Don’t worry no more”
We both know we can’t go without it
She told me you’ll never be in love oh oh oooh
I can’t feel my face when I’m with you, but I love it, but I love it
I can’t feel my face when I’m with you, but I love it, but I love it
And I know she’ll be the death of me, at least we’ll both be numb
And she’ll always get the best of me, the worst is yet to come
All the misery was necessary when we’re deep in love
This I know, yes I know, and I know
She told me, “Don’t worry about it”
She told me, “Don’t worry no more”
We both knew we can’t go without it
She told me you’ll never be in love oh oh oooh
I can’t feel my face when I’m with you, but I love it, but I love it
I can’t feel my face when I’m with you, but I love it, but I love it
I can’t feel my face when I’m with you, but I love it, but I love it
I can’t feel my face when I’m with you, but I love it, but I love it
She told me, “Don’t worry about it”
She told me, “Don’t worry no more”
We both know we can’t go without it
She told me you’ll never be in love oh oh oooh
I can’t feel my face when I’m with you, but I love it, but I love it
I can’t feel my face when I’m with you, but I love it, but I love it
A continuación la versión original de la pieza:
Para descargar la partitura general de “Can’t Feel My Face” haga clic aquí.
A CONTINUACIÓN, UNA VERSIÓN “APROXIMADA” A LA QUE INTERPRETAREMOS.
Para descargar la Particella del instrumento que utilizará, haga clic en el nombre correspondiente en la siguiente lista:
La Piropera – Banda Conmoción
Tu navegador no implementa el elemento audio.
“La Piropera” es una pieza musical interpretada por el grupo “Banda Conmoción” compuesta por alrededor de 20 miembros y que naciera el año 2001.
Fue grabada el año 2008 en el disco “Pregonero”.
A continuación una versión de la pieza:
Para descargar la partitura general de “La Piropera” haga clic aquí.
Para descargar la Particella del instrumento que utilizará, haga clic en el nombre correspondiente:
A CONTINUACIÓN, UNA VERSIÓN “APROXIMADA” A LA QUE INTERPRETAREMOS.
Hijo del Sol Luminoso – Joe Vasconcelos
Hijo del Sol Luminoso es una pieza compuesta por Joe Vasconcellos, pero inicialmente interpretada por el grupo “Congreso” (Al que Joe Vasconcelos pertenecía en ese tiempo), grabada el año 1981 en el disco “Viaje por la cresta del mundo”.
Hijo del sol luminoso (Joe Vasconcellos)
Hijo del sol luminoso
poderoso, talentoso
esa cría soy yo
hermano del africano
que llego de muy lejano
y conmigo sufrió.
Amerindio a mi me dicen
porque vivo en las alturas
la la lay, casi al lado del sol
casi al lado del sol.
Chamanes, brujos y magos
junto a los padres del santo
la la lay, cultivaron mi ser
cultivaron mi ser.
Tengo un mundo ultraterreno
mas allá del universo
que te quiero mostrar
nuestro mundo trascendente
que llevamos en el alma
“no se vende hermano mío”
a la ciencia oficial.
Amerindio a mi me dicen
porque vivo en las alturas
la la lay, casi al lado del sol
casi al lado del sol.
Continente americano
no seas tan inconsciente
con tu fe y tu ancestral
hijo del sol luminoso
poderoso talentoso
esa cría soy yo.
Amerindio a mi me dicen
porque vivo en las alturas
la la lay, casi al lado del sol
casi al lado del sol
y muy cerca del sol
casi al lado del sol.
e la la e la la e la la la ia
A continuación una versión de la pieza:
Para descargar la Particella del instrumento que utilizará, haga clic en el nombre correspondiente:
A CONTINUACIÓN, UNA VERSIÓN “APROXIMADA” A LA QUE INTERPRETAREMOS.
Para descargar la partitura general de “Hijo del Sol Luminoso” haga clic aquí.
Tonada de Manuel Rodríguez – Vicente Bianchi
Tonada de Manuel Rodríguez
(Vicente Bianchi -Pablo Neruda)
Señora, dicen que donde,
Mi madre dice, dijeron,
El agua y el viento dicen,
Que vieron al guerrillero.
Puede ser un obispo,
Puede y no puede,
Puede ser sólo el viento
Sobre la nieve:
Sobre la nieve, sí,
Madre, no mires,
Que viene galopando
Manuel rodríguez.
Ya viene el guerrillero
Por el estero
Saliendo de melipilla,
Corriendo por talagante,
Cruzando por san fernando,
Amaneciendo en pomaire.
Pasando por rancagua,
Por san rosendo,
Por cauquenes, por chena,
Por nacimiento:
Por nacimiento, sí,
Desde chiñigüe,
Por todas partes viene
Manuel rodríguez.
Pásale este clavel,
Vamos con él.
Que se apaguen las guitarras,
Que la patria está de duelo.
Nuestra tierra se oscurece.
Mataron al guerrillero.
En tiltil lo mataron
Los asesinos,
Su espalda está sangrando
Sobre el camino:
Sobre el camino, sí,
Quién lo diría,
Él, que era nuestra sangre,
Nuestra alegría.
La tierra está llorando.
Vamos callando.
Pupila de Águila – Violeta Parra
Pupila de Águila
(Violeta Parra)
Un pajarillo vino a posarse bajo mi arbolito
Era de noche, yo no podía ver su dibujito
Se lamentaba de que una jaula lo hizo prisionero
Que las plumillas, una por una, se las arrancaron
Quise curarlo con mi cariño, mas el pajarillo
Guardó silencio como una tumba hasta que amaneció
Llegan los claros de un bello día, el viento sacudió
Todo el ramaje de mi arbolito y allí se descubrió
Que el pajarillo tenía el alma más herida que yo
Y por las grietas que le sangraban su vida se escapó
En su garganta dolido trino llora su corazón
Le abrí mi canto y en mi vihuela lo repitió el bordón
Ya mejoraba, ya sonreía con mi medicina
Cuando una tarde llegó una carta de su jaula antigua
En mi arbolillo brotaron flores negras y moradas
Porque el correo vino a buscarlo, mis ojos lloraban
Desaparece, me deja en prenda toda su amargura
Se lleva ufano mi flor más tierna, mi sol y mi luna
En el momento de su partida, en mi cuello un collar
Dejó olvidado, y como aladino yo le empecé a frotar
Pasan minutos, pasan las horas y toda una vida
Por el milagro de aquella joya lo he visto regresar
Con más heridas, con más silencio y con garras largas
Sus buenos días mi piel desgarra con ácida maldad
Ave que llega sin procedencia y no sabe dónde va
Es prisionera en su propio vuelo, ave mala será
Ave maligna, siembra cizaña, bebe, calla y se va
Cierra tu puente, cierra tu canto, tira la llave al mar
Un pajarillo vino llorando, lo quise consolar
Toqué sus ojos con mi pañuelo, pupila de águila
Marcha Turca – Las Ruinas de Atenas – L. v. Beethoven (Arreglo para conjunto de la versión del Chavo del Ocho)
Marcha Turca es una parte del conjunto de piezas de música incidental: “Las Ruinas de Atenas” (Die Ruinen von Athen) Op. 113 de Ludwig van Beethoven.
La versión original es para orquesta y fue utilizada para la obra “Las Ruinas de Atenas” de August von Kotzebue.
A continuación una versión de la pieza original de Beethoven:
Durante los años 1970 y en adelante, la obra se hizo muy famosa en el mundo hispanoparlante, a raíz de su uso como música incidental en la comedia mexicana “El Chavo del Ocho”, sin embargo, esta versión es posterior y pertenece al músico Jean-Jacques Perrey, titulada “The Elephant Never Forgets”, de 1920.
A continuación la versión de Perrey “The Elephant Never Forgets”:
La versión que publicamos a continuación, tiene elementos de ambas piezas, por razones de orden pedagógico y de transposición didáctica.
Para descargar la Particella del instrumento que utilizará, haga clic en el nombre correspondiente:
- Bajo
- Flautas
- Metalófono
- Teclado/Melódica
- Violín (Fácil)
- Violín (Difícil)
- Ukelele
- Guitarra
- Pandero
- Bombo
- Platillos
- Tambor
- Trompeta/Clarinete
- Saxofón Contralto
Para descargar la partitura general de Marcha Turca haga clic aquí.
A CONTINUACIÓN, UNA VERSIÓN “APROXIMADA” A LA QUE INTERPRETAREMOS.
La Partida – Victor Jara
“La Partida” es una pieza instrumental creada por el compositor chileno Victor Jara, perteneciente al disco “El derecho de vivir en paz” de abril del año 1971.
Aparte de la versión original, existe otra igualmente conocida interpretada por el conjunto “Inti-Illimani”, grabada en el disco “Inti-illimani intepreta a Victor Jara” y una versión grabada por la Orquesta Sinfónica de la Universidad de Concepción, grabada en el disco “Victor Jara Sinfónico” de diciembre de 2008, arreglo orquestal efectuado por Carlos Zamora y dirigida por Guillermo Riffo.
A continuación algunas versiones de la pieza:
Para descargar la partitura general de La Partida haga clic aquí.
Para descargar la Particella del instrumento que utilizará, haga clic en el nombre correspondiente:
- Charango
- Flautas
- Metalófono
- Teclado Eléctrico
- Violín
- Guitarra
- Pandero
- Bombo
- Claves
- Maracas
- Tambor
- Platillos de Choque
A CONTINUACIÓN, UNA VERSIÓN “APROXIMADA” A LA QUE INTERPRETAREMOS.